果陀

do not despair ... 等待果陀這段話的涵義?

do not despair--one of the thieves was saved;do not presume--one of the the thieves was damned.感謝網友aviarome以下回答不要絕望其中的一個強盜靈魂已被解救

不要猜測

其中一個強盜已遭譴下地獄.這段話出自貝克特(Samuel Beckett)的荒謬劇(又稱悲喜劇tragicomedy

Waiting for Godot)--等待果陀

劇中人物之一

Vladimir 思考為什麼與耶穌同釘十字架的二個強盜一個可以得救進天堂另一個卻下地獄.可是我不懂它的涵義是什麼?不要絕望其中的一個強盜靈魂已被解救

不要猜測

其中一個強盜已遭譴下地獄.有人讀過這本書知道Vladimir為何思考這段話嗎?
該劇中兩個人物的對話裡只是提到兩個小偷被釘死在十字架上的故事(新約聖經福音書)

並沒有do not despair和do not presume的話。

那是劇作者貝克特後來再加以闡述的:

arrow
arrow
    創作者介紹
    創作者 zdfhsdfgwerr 的頭像
    zdfhsdfgwerr

    猜猜我是誰?

    zdfhsdfgwerr 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()